لا توجد نتائج مطابقة لـ التصنيف المهني

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي التصنيف المهني

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Se han utilizado la clasificación estándar de las ocupaciones y la clasificación estándar de las actividades.
    استُخدم كل من التصنيف الموحد للمهن والتصنيف الموحد للأنشطة.
  • Análogamente, en el último informe de la PRB se ha tenido debidamente en cuenta la cuestión de la clasificación de las ocupaciones en el sector público.
    كما أولى تقرير PRB الأخير الاعتبار اللازم لهذه المسألة في تصنيف المهن في القطاع العام.
  • c) Naturaleza y frecuencia de los accidentes y enfermedades laborales
    تصنيف وتواتر الحوادث والأمراض المهنية
  • d) Medidas para promover la participación infantil 567 - 569 132
    تصنيف وتواتر الحوادث والأمراض المهنية 271 57
  • A principios de 2005, la FAO propuso que la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones se presentara a la Oficina de Estadística de la OIT con recomendaciones específicas para mejorar la clasificación de ocupaciones en los ámbitos de la agricultura, la silvicultura y la pesca en la CIUO-88.
    وفي أوائل عام 2005، قدِّم اقتراح منظمة الأغذية والزراعة المتعلق بالتصنيف الدولي الموحد للمهن إلى مكتب منظمة العمل الدولية المعني بالإحصاءات واقترحت بعض التعديلات المعينة من أجل تحسين تصنيف المهن في مجال الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك في التصنيف الدولي الموحد للمهن لعام 1988.
  • Debido al alto número de personas comprendidas en esta categoría, cabría sugerir que en los censos futuros se revisara la clasificación de las ocupaciones y actividades para asegurar la clasificación de las personas que actúan como voluntarios, trabajadores religiosos o trabajadores no remunerados.
    وفي ضوء ارتفاع أعداد الأشخاص المنتمين إلى هذه الفئة، قد يقترح قيام التعدادات المستقبلية بإعادة النظر في تصنيف المهن والحرف لكفالة إدراج المتطوعين والعاملين في حقل الدين، وكذلك من يعملون دون أجر.
  • d) Apoyó la labor de revisión emprendida respecto de la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones (CIUO);
    (د) أعربت عن تأييدها لأعمال التنقيح الجاري الاضطلاع بها بشأن التصنيف الدولي الموحد للمهن؛
  • La agricultura en la Clasificación Central de Productos, la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas y la Clasificación Internacional Uniforme de Ocupaciones
    الزراعة في التصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الموحد للتجارة الدولية والتصنيف الدولي الموحد للمهن
  • El Grupo de Expertos señaló la necesidad de que se elaborase un plan a largo plazo para el ciclo de revisión de la CIUO y recomendó que la Organización Internacional del Trabajo facilitara información sobre su visión a largo plazo de la CIUO en la siguiente sesión de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas.
    ولاحظ فريق الخبراء الحاجة إلى خطة طويلة الأجل لدورة استعراض التصنيف الدولي الموحد للمهن وأوصى بأن تقدم منظمة العمل الدولية معلومات بشأن رؤاها الطويلة الأجل الخاصة بالتصنيف الدولي الموحد للمهن، في الاجتماع المقبل للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
  • En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
    وطبقاً للتصنيف النموذجي الدولي للمهن بشأن فئات الكتبة وعمال الخدمات وعمال المحلات وعمال المبيعات في الأسواق تسيطر الإناث سيطرة كبيرة جداً على هذه المهن.